AnimeFilmeForum
19. Oktober 2024, 14:40:53 *
Willkommen Gast. Bitte einloggen oder registrieren.

Einloggen mit Benutzername, Passwort und Sitzungslänge
 
   Übersicht   Hilfe Suche Einloggen Registrieren  
Seiten: [1] 2 3 ... 5
  Drucken  
Autor Thema: Animes auf deutsch sind schon etwas bescheiden!  (Gelesen 33380 mal)
terius
Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 33



« am: 11. Februar 2006, 04:51:43 »

das ist meine meinung!
Gespeichert
Darklanmaster
Administrator
Anime-Messias


Karma: 39
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 1264


Daten-Messie


WWW
« Antworten #1 am: 11. Februar 2006, 07:01:29 »

Oo schlecht geschlafen? überhaupt geschlafen?

Ich bin da geteilter Meinung
z.B. sowas wie GTO. das würde in deutsch einfach nich passen.

aber sont hab ich eigtlich nix gegen Gerdub Happy

EDIT:
Zitat
naja im mom bin ich ziemlich betrunken abrer egal weil halt heute morgen lezte prüfung gehabt und naja das top.

das erklärt alles *Zunge.raus.streck*
Gespeichert

Probleme mit dem AFF? PM an mich oder Thread im "Bugs & Vorschläge" Bereich eröffnen!
Gast
Gast
« Antworten #2 am: 11. Februar 2006, 08:29:07 »

Drogen ? o_O xD
Gespeichert
Behemoth
Anime-Titan


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 507


« Antworten #3 am: 11. Februar 2006, 10:24:58 »

ich denk er is bei klarem verstand, ich find diese sich immer wiederholenden synchron stimmen sowas von nervig -.-
Beispiel: guckste ranma 1/2- ryoga, guckste one piece- ruffy.

Edit: viell. sollte man den thread n bissi umbennen so dass er sozialer wird.
stinken kann man nich generell sagen.
Gespeichert
Darklanmaster
Administrator
Anime-Messias


Karma: 39
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 1264


Daten-Messie


WWW
« Antworten #4 am: 11. Februar 2006, 10:34:28 »

Zitat
Behemoth schrieb am 11.02.2006 10:24[/i]
ich denk er is bei klarem verstand, ich find diese sich immer wiederholenden synchron stimmen sowas von nervig -.-
Beispiel: guckste ranma 1/2- ryoga, guckste one piece- ruffy.

Edit: viell. sollte man den thread n bissi umbennen so dass er sozialer wird.
stinken kann man nich generell sagen.

das is ja eigentlich nur nen mangel an syncronsperchern oder irre ich mich da *Zunge.raus.streck*
Gespeichert

Probleme mit dem AFF? PM an mich oder Thread im "Bugs & Vorschläge" Bereich eröffnen!
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #5 am: 11. Februar 2006, 10:38:13 »

die deutschen sprecher sind noch emotionsloser als die englischen. an die japanischen kommen die alle nicht ran.

ausnahmen gibt es natürlich schon. bei dragonball ist die englische stimme von picollo mMn die beste von den 3.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
Behemoth
Anime-Titan


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 507


« Antworten #6 am: 11. Februar 2006, 11:00:23 »

Zitat
Darklanmaster schrieb am 11.02.2006 10:34[/i]
Zitat
Behemoth schrieb am 11.02.2006 10:24[/i]
ich denk er is bei klarem verstand, ich find diese sich immer wiederholenden synchron stimmen sowas von nervig -.-
Beispiel: guckste ranma 1/2- ryoga, guckste one piece- ruffy.

Edit: viell. sollte man den thread n bissi umbennen so dass er sozialer wird.
stinken kann man nich generell sagen.

das is ja eigentlich nur nen mangel an syncronsperchern oder irre ich mich da *Zunge.raus.streck*

äh ja kann schon sein trotzdem nervts, die solln halt ma mehr engagieren.

Zitat
demon schrieb am 11.02.2006 10:38[/i]
die deutschen sprecher sind noch emotionsloser als die englischen. an die japanischen kommen die alle nicht ran.

hm nich bei allen, aber ich glaub s war so bei candidate for goddes
aber die von ranma 1/2 sind gut, naja bei one piece kann man nich von emotionslos sprechen  *Zunge.raus.streck*
Gespeichert
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #7 am: 11. Februar 2006, 11:24:30 »

verglichen mit den anderen sprachausgaben schon.
vergleich mal ranma auf englisch mit ranma auf deutsch. zumindest ich bevorzuge klar die englischen (hab auch die englischen DVDs deshalb hier). japanischen kenn ich hier nicht. hab von anfang an die serie auf englisch geschaut.

candidate for goddess hab ich nur mal reingezappt auf mtv oder viva oder wo das kam. grottenschlechte synchro *schauder*

/e:

bei one piece kenn ich die englischen nicht. ich mag die japanische stimme von ruffy nicht, weshalb ich hier die deutsche vorziehe. vielleicht sind die englischen aber wieder besser als die deutschen.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
darkdemon
Anime-Meister


Karma: 1
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 2349


« Antworten #8 am: 11. Februar 2006, 11:58:08 »

Zitat
Behemoth schrieb am 11.02.2006 11:00[/i]
Zitat
Darklanmaster schrieb am 11.02.2006 10:34[/i]
Zitat
Behemoth schrieb am 11.02.2006 10:24[/i]
ich denk er is bei klarem verstand, ich find diese sich immer wiederholenden synchron stimmen sowas von nervig -.-
Beispiel: guckste ranma 1/2- ryoga, guckste one piece- ruffy.

Edit: viell. sollte man den thread n bissi umbennen so dass er sozialer wird.
stinken kann man nich generell sagen.

das is ja eigentlich nur nen mangel an syncronsperchern oder irre ich mich da *Zunge.raus.streck*

äh ja kann schon sein trotzdem nervts, die solln halt ma mehr engagieren.


jut, werden die machen, die nächste dvd wird allerdings 15€ mehr kosten, irgendwoher muss ja das geld schliesslich kommen, für die ganzen "guten" sprecher.
Gespeichert

Evil comes in many ways...
demon
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3430



« Antworten #9 am: 11. Februar 2006, 12:01:19 »

die amis schaffen es auch, wieso wir nicht? dort kosten die DVDs auch keine 15$ mehr.
Gespeichert

∆ Hidden Forbidden Holy Ground
megamacy
Animefilme Gründer
Animenator


Karma: 3
Offline Offline

Beiträge: 8907



WWW
« Antworten #10 am: 11. Februar 2006, 12:05:05 »

die amis machen gute dubs? bist du betrunken wenn du das guckst? das klingt immer so schlimm geschwollen wenn amis animes syncronisieren Happy
Gespeichert
Momunari-Kun
Tapferes Schneiderlein
Mods
Anime-Übergott


Karma: 2
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 5135



WWW
« Antworten #11 am: 11. Februar 2006, 12:07:02 »

Zitat
demon schrieb am 11.02.2006 12:01[/i]
die amis schaffen es auch, wieso wir nicht? dort kosten die DVDs auch keine 15$ mehr.

dann vergleich mal die größe der usa mit der hier deutschsprachigen drei ländern. und außerdem gibts da weit mehr einwohner wie hier.
Gespeichert

<a target="_blank" href="http://www.chaos-anime-projekt.net"><img style="width: 606px; height: 91px;"src="http://www.chaos-anime-projekt.net/banner/cap_banner_2k6_tuerkis.png">[/url]
L33chi
Neighbour of the Devil
Foren-Papst


Karma: 25
Offline Offline

Beiträge: 10134


just standing there being awesome


WWW
« Antworten #12 am: 11. Februar 2006, 12:08:37 »

Zitat
megamacy schrieb am 11.02.2006 12:05[/i]
die amis machen gute dubs? bist du betrunken wenn du das guckst? das klingt immer so schlimm geschwollen wenn amis animes syncronisieren Happy
volle zustimmung ... 90% aller pornos sind besser synchronisiert
Gespeichert

Space. It seems to go on and on forever. But then you get to the end and the gorilla starts throwing barrels at you.
Ginger
Anime-Titan


Karma: 5
Offline Offline

Beiträge: 744


WWW
« Antworten #13 am: 11. Februar 2006, 12:08:51 »

Ich hör immer nur "deutsche Syncro is scheiße..." Gibt auch ein ganz einfachen Grund dafür, dass die emotionslos sprechen und für fast jeden Anime die selben Syncronsprecher haben. Daran ist diese ganze Anime-Mainstream-Sch** schuld.
Ich persönlich kann gegen die Syncro der 80er Animes nichts sagen...ich mach es mir aber auch nicht kaputt dadurch, dass ich mir andere Sprachen reinziehe.

Heute wird doch nur noch ein Anime nach den andren rausgehauen und ein Konzept wird in mind. 3 Animes ausgeschlachtet.
Gespeichert

Empfehlenswert: Ein Nerd und seine Welt: Memories in 8Bit
Schorlemixer
Anime-Gott


Karma: 0
Offline Offline

Beiträge: 3656



« Antworten #14 am: 11. Februar 2006, 12:33:33 »

Die englischen Synchros sollen gut sein?  o_O
Ich kann mich da nur Mega anschliessen, die sind meist genauso Panne wie die Deutschen, wobei es da nicht mal immer an den Sprechen, sondern an der Übersetzung liegt (s. z.B. Inuyasha).

In letzter Zeit kamen auch vermehrt gute  Dubs auf den deutschen Markt. (Chrno Crusade, Tenjo Tenge, DearS), hoffen wir mal das sich der Trend fortsetzt und uns sowas wie Chobits erspart bleibt. Happy
Gespeichert

terius
Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 33



« Antworten #15 am: 11. Februar 2006, 13:06:15 »

ich für meinen teil war am anfang überzeugt das deutsche dubs toll sind. naja bis ich dann angefangen habe mehr animes zu schauen und naja da kommt man halt nicht um subs rum. naja und mittlerweile vermisse ich halt schon das japanische ich finde das macht schon sehr viel bei nem anime aus.  

Naja jap dub ist meiner meinung nach elemtar bei nem anime.

ach ja und als ich das ding hier aufgemacht habe war ich ziemlich

  *schlürf*  aber total *schlürf* !

Gespeichert
Duff
Anime-Gott


Karma: 1
Offline Offline

Beiträge: 3105



« Antworten #16 am: 11. Februar 2006, 13:12:38 »

Zitat
demon schrieb am 11.02.2006 10:38[/i]
die deutschen sprecher sind noch emotionsloser als die englischen. an die japanischen kommen die alle nicht ran.

ausnahmen gibt es natürlich schon. bei dragonball ist die englische stimme von picollo mMn die beste von den 3.

Dafür sind die japanischen oft zu "überemotional".
Gespeichert
terius
Otaku


Karma: 0
Offline Offline

Geschlecht: Männlich
Beiträge: 33



« Antworten #17 am: 11. Februar 2006, 13:19:05 »

aber ich glaube genau das finde ich irgendwie das tolle an jap dubs. dieses übertriebene. herrlich!

zum beispiel FLCL sehr geniale serie. aber auf deutsch kann ich mir das einfach nicht vorstellen.
Gespeichert
megamacy
Animefilme Gründer
Animenator


Karma: 3
Offline Offline

Beiträge: 8907



WWW
« Antworten #18 am: 11. Februar 2006, 13:22:05 »

Zitat
CroNeo schrieb am 11.02.2006 13:12[/i]
Zitat
demon schrieb am 11.02.2006 10:38[/i]
die deutschen sprecher sind noch emotionsloser als die englischen. an die japanischen kommen die alle nicht ran.

ausnahmen gibt es natürlich schon. bei dragonball ist die englische stimme von picollo mMn die beste von den 3.

Dafür sind die japanischen oft zu "überemotional".

und genau das macht es doch aus, deswegen lieben wir doch anime Happy
Gespeichert
Duff
Anime-Gott


Karma: 1
Offline Offline

Beiträge: 3105



« Antworten #19 am: 11. Februar 2006, 13:23:29 »

Zitat
megamacy schrieb am 11.02.2006 13:22[/i]
Zitat
CroNeo schrieb am 11.02.2006 13:12[/i]
Zitat
demon schrieb am 11.02.2006 10:38[/i]
die deutschen sprecher sind noch emotionsloser als die englischen. an die japanischen kommen die alle nicht ran.

ausnahmen gibt es natürlich schon. bei dragonball ist die englische stimme von picollo mMn die beste von den 3.

Dafür sind die japanischen oft zu "überemotional".

und genau das macht es doch aus, deswegen lieben wir doch anime Happy

Aber manchmal ist es einfach zu viel *g* Zwinkern
Gespeichert
Seiten: [1] 2 3 ... 5
  Drucken  
 
Gehe zu:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines Prüfe XHTML 1.0 Prüfe CSS
Seite erstellt in 0.147 Sekunden mit 20 Zugriffen.